Södertaje es un pueblo situado en las afueras de Estocolmo en
donde se levanta un gran centro de investigación y producción farmacéutica (ver imagen).
Su principal
problema para los españoles es la pronunciación. Lo más parecido a su pronunciación
original sería decir “Sodertalia” y esto, en algunas ocasiones, puede crear confucionismo.
Véase si no, el siguiente diálogo para besugos cuando uno intenta explicarle a
su acompañante que van a visitar ese centro de I+D:
¿Dónde está ese centro de I+D?
En “Sodertalia”
Yo creía que sólo había una fábrica en Italia
Sí, sólo hay una
¿En el sur de Italia?
No, en el norte
Entonces ¿para qué vamos al sur?
No, no vamos al sur, vamos al norte
Pero has dicho que vamos a “sodertalia” ¿no es así?
Sí
Pues entonces tendremos que ir al sur
No, porque está en el norte; bueno, realmente está en el
centro
¿En el centro de dónde?
Del sur
O sea, que vamos al sur
¿Al sur de dónde?
De Italia
¿Y para qué quieres ir a Italia?
Para ver el centro de I+D
Pero si allí no hay ninguno
... Tres horas después...
¿Entonces para qué vamos a Italia?
Si es que no vamos a Italia, vamos a Suecia, a so-der-ta-lia
¡Ah! Había entendido “sur de Italia”
No hay comentarios:
Publicar un comentario